Wednesday, January 25, 2012

搶頭香 qiǎng tóu xiāng

Race to offer the first incense stick

Fighting to be the top/the first 

搶頭香是台灣的民間習俗,不少人相信在大年初一第一個將香插在廟裡的香爐,搶頭香可為自己帶來一整年的好運。

There are many customs concerning the folk practice of burning incense. One of them is the so-called Burning the First Incense Stick The First Incense Stick refers to the first stick burnt in the incense burner, especially in the New Year. Taiwanese people think the first incense stick has the greatest merits and can bring people good fortune for the whole year. 



No comments:

Post a Comment